[Главная]   [О_проекте]   [Карта сайта]   [Коллекция]   [О_жанре]   [Гадание]   [Биография]   [Легенды]   [Ссылки]   [Книги]   [English]



Х А Й Я М И А Д А

Р У Б А И

(перевод: Дм. Седых)


[sed-0001]
             Жаль, постигаем только в смертный час,
             Что истолкло без толку небо нас.
             О, горе нам! Желаемых свершений
             Не довершив, смежаем веки глаз.

[sed-0002]
             Коль небом не дано, чего хочу,
             Свершить не суждено, чего хочу.
             Коль свято все, чего желает небо,
             То, значит, все грешно, чего хочу...

[sed-0003]
             Не хмурь бровей из-за ударов рока,
             Упавший духом гибнет раньше срока.
             Ни ты, ни я не властны над судьбой.
             Мудрей смириться с нею. Больше проку!

[sed-0004]
             Метнул рассвет на кровли сноп огня
             И кинул в кубок шар владыки дня.
             Пригубь вино! Звучит в лучах рассвета
             Призыв любви, Вселенную пьяня.

[sed-0005]
             В небесный свод проклятие швырни,
             Луне подобным сердце распахни
             И пей вино! К чему мольбы? Ни разу
             Не воскресили мертвого они.

[sed-0006]                                                         [org-0431]
             Не бойся, друг, сегодняшних невзгод!
             Не сомневайся, время их сотрет.
             Минута есть, -- отдай ее веселью,
             А что потом придет, -- пускай придет!

[sed-0007]
             Бросать не стоит в будущее взгляд,
             Мгновенью счастья будь сегодня рад.
             Ведь завтра, друг, и мы сочтемся смертью
             С ушедшими семь тысяч лет назад.

[sed-0008]
             В сей мир едва ли снова попадем,
             Своих друзей вторично не найдем.
             Лови же миг! Ведь он не повторится,
             Как ты и сам не повторишься в нем.

[sed-0009]
             Не трать себя, о друг, на огорченья,
             На камни тягот, на долготерпенье.
             Не зная завтра, каждое мгновенье
             Отдай вину, любви и наслажденью!

[sed-0010]
             Извергнут страстью, пламенем пылавшей,
             Ты каплей влаги был, тебя зачавшей,
             А завтра ветер прах развеет твой,
             Так насладись мгновением за чашей!

[sed-0011]
             Творец всего, Вселенной шахиншах,                     [Ш-004]
             Кто шрамы горя выжег на сердцах,
             О, сколько уст рубиновых упрятал
             В ларцы из праха, где хранится прах!

[sed-0012]
             Те гончары, что глину мнут ногами,   "
             Когда б хоть раз раскинули мозгами --
             Не стали б мять. Ведь глина -- прах отцов,
             Нельзя же так вести себя с отцами!

[sed-0013]
             Пусть у меня в объятиях луна,
             Пусть воду Хызра пью взамен вина,                     [Х-017]
             Под тар Зухры беседую с Исою,                         [З-003],[И-007]
             Веселья нет, когда душа грустна.

[sed-0014]
             О кравчий, ты всех луноликих краше,
             Твой лик сравню с Джамшидовой чашей.                  [Д-005]
             Когда идешь, у ног лучится пыль,
             Как сонм светил над головою нашей.

[sed-0015]
             Отравлен день без чистого вина,
             Душа тоской вселенскою бедна.
             Печали -- яд, вино -- противоядье,
             Ковш выпью, мне отрава не страшна.

[sed-0016]
             Покуда рок не принялся за нас,
             Нальем вина и выпьем в добрый час!
             Неумолимо кружит звездный купол,
             Глядишь, воды -- и той глотнуть не даст.

[sed-0017]
             Безгрешными приходим -- и грешим,
             Веселыми приходим -- и скорбим.
             Сжигаем сердце горькими слезами
             И сходим в прах, развеяв жизнь как дым.

[sed-0018]
             Поскольку все решает небосвод,
             Не положить и лишней крошки в рот.
             О том, что нет чего-то, не печалься,
             А что имеешь -- стоит ли забот?

[sed-0019]
             Эй, видящий вращенье небосвода,
             Не помнящий, что смерть стоит у входа,
             Очнись, взгляни хоть мельком, как с людьми
             Жестокосердно поступают годы!

[sed-0020]
             Ты, Боже, глину мял, -- что делать мне?
             Ты ткань мою соткал, -- что делать мне?
             Все, что свершаю -- доброе и злое, --
             Ты сам предначертал, -- что делать мне?

[sed-0021]
             Нам говорят: "Не пей вина в шабан, --                 [Ш-001]
             В раджаб закрой и спрячь подальше жбан --             [Р-002]
             То месяцы Аллаха и пророка".                          [А-017]
             Так буду пить в сей месяц -- рамазан.                 [Р-003]

[sed-0022]
             Пылай во мне к тюльпаноликим страсть,
             Пои всегда, хмельная чаша, всласть!
             Твердят: "Аллах раскаянье дарует".                    [А-017]
             Да обойдет меня сия напасть!

[sed-0023]                                                         [comment]
             Единым кубком я прикончу грусть,
             Затем еще двумя обогащусь,
             Тройным разводом я покончу с верой
             И на тебе, о дочь лозы, женюсь.

[sed-0024]
             О, долго ль жизнь влачить в юдоли той,
             Где кравчий жизни в кубок льет отстой
             Вина коварства? Выплеснуть, как воду,
             Хотел бы я остаток лет пустой.

[sed-0025]
             Считают, будто я неверный -- верно,
             Развратник, ринд и полон скверны -- верно.            [Р-006]
             У каждого суждение свое,
             А я такой, как есть. Что верно -- верно!

[sed-0026]
             "Вино -- кровь лоз, -- изрек я, хмуря брови, --
             Бросаю пить! Я не приемлю крови".
             Мудрец спросил с усмешкой: "Ты всерьез?" --
             И я вскричал: "О, не лови на слове!"

[sed-0027]
             И старые, и юные умрут,
             Чредой уйдут, побыв недолго тут.
             Нам этот мир дается не навеки,
             Уйдем и мы, и те, что вслед придут.



[Главная]   [О_проекте]   [Карта сайта]   [Коллекция]   [О_жанре]   [Гадание]   [Биография]   [Легенды]   [Ссылки]   [Книги]   [English]

 



RB2 Network. RB2 RB2 Network.
  | фрезерные работы, фрезерные работы |